Icono del sitio abogacía

Fabrications

Najwan Darwish
Dar Al-Feel
2012


En 2012 Najwan Darwish publicó su poema Fabrications en el sello editorial de Jerusalén, Dar Al-Feel. En una edición trilingüe (árabe, inglés y español) el poeta palestino presentó un texto que nos invita a repensar la realidad de las narrativas que construyen, sí, el mundo y los conflictos en la región del Levante mediterráneo, pero también lo endeble de nuestras creencias y de nuestra concepción sobre la vida.

Najwan Darwish ha sido descrito por The New York Review of Books como uno de los poetas más destacados de la lengua árabe. Ha publicado ocho libros de poesía y sus textos han sido traducido a más de 20 idiomas.

En su poema Fabrications, escrito en prosa (y traducido al español por Beverly Pérez Rego), el autor y gestor cultural palestino pone en duda los fundamentos de las relaciones humanas y de los conflictos, reduciéndolos a meras construcciones (fabricaciones) carentes de legitimidad y sentido.

“Todo es fabricado. Nunca he creído la historia de que tú fuiste sacrificada, y que tu sangre corrió hasta el Mediterráneo sólo para ser consumida por el mar” (p. 27).

Como en el resto de su trabajo poético (Durmiendo en Gaza, por ejemplo) Darwish se presenta con una voz disidente, inquieta y escéptica que no cree que la destrucción inminente por los conflictos esté determinada:

“Nada me agobia. Es por eso que no me desgarro cuando veo que nuestra tierra ha sido robada. El robo fue fabricado, los puntos de control son fabricados y los soldados son un grupo de niños que todavía se orinan. Las ancianas griegas ortodoxas que cruzan el punto de control de Belén esta mañana son, también, fabricadas. ‘¡En el nombre de la cruz!’, se dice de manera fabricada. El Viernes Santo es fabricado. Las melodías bizantinas en la iglesia maronita de Nazaret son fabricadas.

”Los enemigos son fabricados, y mis parientes son el epítome de la fabricación.

”El infierno es fabricado, y el paraíso se fabrica con aún mayor habilidad y rencor. (¡Maldición! ¿La voz de Fairouz también es fabricada?)” (p. 30).

Ante el mundo de la certeza endeble, desde su actitud escéptica, el poeta ya tampoco siente temor:

“Ninguna pesadilla me persigue, ya que las pesadillas son fabricadas. Yo no sufro de ningún desorden en mi reloj biológico. No albergo vieja enemistad con el sol, no sufro por mi carácter heredado. Todas estas etiquetas son fabricadas.” (p. 31).

“No temo al despertador ni al sida o a las armas nucleares. Yo no sufro la fobia del timbre de la puerta o el timbre del teléfono. El mundo no acabará mañana. Todo esto es noticia fabricada” (p. 33).

Najwan Darwish es el urgente recordatorio de que la ortodoxia y el dogmatismo ideológico y político son la fuente de los grandes conflictos que aquejan al planeta y que construyen las relaciones permeadas por la violencia y el horror. Su lectura es una tarea que se tiene que emprender con suma sensibilidad y apertura al cambio.

Mateo Mansilla-Moya

Encuentra la obra Fabrications en este enlace.

Salir de la versión móvil